皆さんおなじみ、ロブローズ系列のスーパー「ノーフリルズ(No Frills)」ですが、先月9/14(月)にグロサリー・ショッピングをテーマにしたヒップホップアルバム「ホーリン・ステート・オブ・マインド(Haulin’ State of Mind)」をリリースしたとのことで、話題になっています!
ノーフリルズでお買い物をしたことがある人なら一度は経験するであろう、「ノーフリルズでのあるあるネタ」を全編に散りばめた歌詞と、楽曲の質の高さとのギャップが爆笑必至なこのアルバム。今回はそんな衝撃のアルバムについてまとめてみました!
目次
- カナダのスーパー、ノーフリルズのアルバムリリースに至った経緯とは?
- アルバムを聴くには?
- 気になる曲リストと解説
- 1. バナナズ(Bananas)
- 2. バッグ・イット・アップ(Bag It Up)
- 3. 88セール(88 Sale)
- 4. ホーリン・ステート・オブ・マインド(Haulin’ State of Mind)
- 5. スパイシー(Spicy)
- 6. ソー・フレッシュ(So Fresh)
- 7. ホーリン・エブリデイ(Haulin’ Everyday)
- 8. オールウェイズ(Always)
- 9. ロウ・ビルズ(Low Bills)
- 10. コール・アス・バイ・アワ・ネーム(Call Us by Our Name)
- 11. エクスプレス・レーン(Express Lane)
- 12. ア・カート・アパート(A Cart Apart)
- 13. ホーラー・アンセム(Hauler Anthem)
カナダのスーパー、ノーフリルズのアルバムリリースに至った経緯とは?
もともとコロナウイルス対策として、店内でのソーシャルディスタンスを促進する目的で作った曲「ア・カート・アパート(A Cart Apart)」を5月7日からYouTubeで配信を始めたノーフリルズ。
2020年9月までに220万回以上という驚異的な視聴回数を獲得し、13曲入りのアルバムの制作に至りました。
ノーフリルズのおなじみのロゴや5¢のプラスチックバッグ、セール品、少数アイテム専用のレジカウンターについてなど、ノーフリルズを利用したことがある人なら誰でも一度は経験するであろう事柄について歌っており、しかも曲のクオリティーも非常に高く、トロント出身のラッパー、ドレイクや、90年代のヒップホップを彷彿とさせます。
スーパーマーケットを題材にしているとはとても思えないですよね!
各曲の長さも1分半から長くて3分ちょっとと、飽きずに聞いていられる丁度いい長さとなっているのも魅力。
アルバムを聴くには?
photo from No Frills
スマホのショートメッセージ(Text)で374557(FRILLS)に’album’とメッセージを送ることでSpotify、Youtube Music、Apple Musicなどの主要な音楽ストリーミングサービスから無料でストリーミングできます!
またDropboxから直接ダウンロードもできますよ〜!
photo from linkfire
こちらからもアクセスできます。
気になる曲リストと解説
ここで気になる曲のリストと、個人的に面白いと思った歌詞の一部をピックアップして和訳付きでご紹介します!
1. バナナズ(Bananas)
まずはオープニングに相応しい、ノーフリルズのシンボル、バナナについて歌った曲です。
https://www.facebook.com/nofrillsCA/photos/a.279669298807554/2893556087418849/
現在看板は新しくなっていますが、以前はノーフリルズの看板やロゴにバナナが描かれていました。覚えていらっしゃる方もいるのではないでしょうか?
終盤のバナナナナナナ・・・が病みつきになりそうなこの曲、バナナの栄養について教えてくれたり、バナナジュースの作り方を親切に指導してくれたりと、バナナへの愛が存分に感じられる曲となっています!
歌詞の一部と意訳
英語 | 和訳 |
---|---|
Bananas bananas The portable fruits Put ‘em in your smoothie Or your cold pressed juice |
バナナ バナナ 持ち運びできるフルーツ スムージーに入れたり コールドプレスジュースに入れよう |
2. バッグ・イット・アップ(Bag It Up)
商品を入れるエコバッグについて歌った曲。
最近日本でもプラスチックバッグの有料化に伴い、エコバッグを利用することが話題になっていますが、この曲ではそんなエコバッグについてやエコバッグとして使えるバッグの種類などを親切に解説してくれています!
「環境にやさしいヒップホップ」とでも言うべきでしょうか?
歌詞の一部と意訳
英語 | 和訳 |
---|---|
Tote bag, fanny pack, briefcase, basket, beach bag, drawstring really bad classic, shoulder bag, messenger, barrel bag, purse, lunch bag, satchel, doctor bag or nurse
Doing my parts to help protect the planet |
トートバッグ、ウェストポーチ、ブリーフケース、かご、ビーチバッグ、かっこいい巾着袋、ショルダーバッグ、メッセンジャーバッグ、ボストンバッグ、ハンドバッグ、ランチバッグ、学生かばん、ドクターズバッグ、ナースバッグ
地球を守るために自分の役割を果たすわ |
3. 88セール(88 Sale)
ノーフリルズでおなじみの88セントセールについて歌った曲。
「安くてびっくり!」という驚きと興奮がひしひしと伝わってくるようなイントロのシャウトが印象的ですね。
激安スーパーのノーフリルズならではの88セントセール、みなさんも早速広告をチェックしてみましょう!
歌詞の一部と意訳
英語 | 和訳 |
---|---|
All these prices end in 88 cents Like $1.88, $5.88, my friends Only 88 little cents that I spent |
これらの価格はすべて88セントで終わる $1.88とか$5.88のように 使ったのはたったの88セント |
4. ホーリン・ステート・オブ・マインド(Haulin’ State of Mind)
アルバムのタイトルにもなっている曲。直訳で「運搬中の心理状態」という意味ですが、ここでは「お買い物中に考えていること」というように解釈できるでしょう。
イントロの
というセリフがなんとなく「あるある感」を感じさせてくれるこの曲、お買い物中に考えていることをうまく歌詞にしています。
ノーフリルズでのお買い物の光景が目に浮かんでくるような歌詞ですね。
歌詞の一部と意訳
英語 | 和訳 |
---|---|
I’m a hauler to the core Filling up my backseat Budgets stay low And we all gotta eat |
私は核心に迫る運び屋 後部座席に詰め込むわ 予算は限られているけれど 全部食べずにいられない |
5. スパイシー(Spicy)
様々な世界中のスパイスの種類や使い方をわかりやすく解説しながらセクシーに歌い上げるこの曲。
美味しそうなレシピを織り込んだ歌詞は、聞いているだけでお腹が空いてきます。
歌詞の一部と意訳
英語 | 和訳 |
---|---|
Piccante Just put some cinnamon upon it That’s spicy Julienne it nice Just dice it |
ピカンテ※ その上にシナモンをのせて スパイシー きれいに千切りにして サイコロ状にして |
(※辛みのあるゴルゴンゾーラチーズのこと)
6. ソー・フレッシュ(So Fresh)
ブルージーなイントロがおしゃれかっこいい曲。
ノーフリルズに売っている新鮮な野菜たちへの愛情をラップで歌い上げたあとのサビの歌詞、
がうっとりしてしまいます。
優しい気持ちにさせてくれる曲ですね。
歌詞の一部と意訳
英語 | 和訳 |
---|---|
Feelin’ so fresh like some lettuce Or broccoli possibly Yeah, I’m in heaven with my kale and my spinach Look, even the oranges are gorgeous All these nectarine dreams |
レタスのような新鮮な気分だ あるいはブロッコリーの可能性も そうさ、ケールとほうれん草があれば天国さ 見てくれ、オレンジですらゴージャスだ すべてのネクタリンの夢 |
7. ホーリン・エブリデイ(Haulin’ Everyday)
イントロの、
という男性の急かす感じや、
という慌てた感じのセリフが、何となくスリリングな雰囲気たっぷりのシリアス調の曲です。
歌詞の一部と意訳
英語 | 和訳 |
---|---|
Prices are so low I can buy a whole ham And then some Anything form yams to jams clams to lamb |
価格はとても安い ハムをまるごと買える そしていくつかの 山芋からジャム、アサリからラムまで何でも |
8. オールウェイズ(Always)
ノーフリルズの最も売りとしている「安さ」について歌っている曲。
イントロの
がほっこりしますね。
歌詞の一部と意訳
英語 | 和訳 |
---|---|
Savin’ coin on all these items like a boss Like no name chicken wings, pick your sauce Mild, bbq, honey garlic or buffalo, medium bbq, salt & pepper, oh Think of all you save when the deals are always on |
ボスのようにこれらすべてのアイテムに小銭を節約する ノーネーム・ブランドのチキンウィングのように、君のソースを選んで マイルド、バーベキュー、ハニーガーリック、バッファロー、ミディアム・バーベキュー、ソルト&ペッパー、 お得な情報が常に流れているとき節約した分を考えてみよう 常に低価格のままだ 一年を通して |
9. ロウ・ビルズ(Low Bills)
イントロの「No no… frills, Low low… bills」が癖になる、リラックスできる曲。
こちらもノーフリルズの安さについて歌っています。
歌詞中の「New deals every week」の通り、毎週新しいセールが出るたびにウキウキする気分が伝わってくる曲ですね!
歌詞の一部と意訳
英語 | 和訳 |
---|---|
I bought some kales for my caesar And a couple of frozen pizza Got some hummus and some pitas Oh now it’s time to eat up Cashier’s name is Rita |
シーザーサラダ用のケールを買った いくつかのフローズンピザも ハマスとピタも ああ今は食べ尽くす時間だ キャッシャーの名前はリタ |
10. コール・アス・バイ・アワ・ネーム(Call Us by Our Name)
ノーフリルズの各店舗には、それぞれ「〇〇’s」とオーナーの名前がついているのが特徴ですよね。
どこどこのノーフリルズ、と説明したい時は、人名を付けて「〇〇’sノーフリルズ」と言ってみましょう!
ひたすら人名を羅列しているだけと思ってしまいそうなこの曲ですが、実在する店舗名を歌詞にしているというのが面白いところ!
お近くのノーフリルズの店舗名が曲中にあるかどうかチェックしてみましょう!
歌詞の一部と意訳
英語 | 和訳 |
---|---|
Augustino and Nancys, and Dennis’, and Richard’s And Michaels and Lori’s, Devons, Chris’ and Jess and Deans And Roberts and Dinos and Davids and Grants … |
オーガスティーノ&ナンシーの、デニス、リチャードの、マイケル&ロリの、デヴォンの、クリスの、ジェス&ディーンの、ロバートの、ディーノの、デヴィッドの、グラントの… |
11. エクスプレス・レーン(Express Lane)
「今日はちょっとだけ買い物」という時、あまり長い間レジに並びたくないですよね。そんなときに便利なエクスプレス・レーンについて歌った曲です。
16アイテム以下はエクスプレス・レーンに並びましょう!
英語 | 和訳 |
---|---|
Guacamole, ravioli, cheese and macaroni, frozen pepperoni, cauliflower, broccoli, eclair, zucchini, cherries and berries, biscuits and gravy, chicken and turkey
That’s it! I can’t go faster than that, sixteen I’m in the Express Lane |
ワカモレ、ラビオリ、チーズとマカロニ、冷凍ペペロニ、カリフラワー、ブロッコリー、エクレア、ズッキーニ、チェリーとベリー、ビスケットとグレービー、チキンとターキー
これだけ! これより速く行けないんだ 16個だ エクスプレス・レーンにいるから |
12. ア・カート・アパート(A Cart Apart)
5/7(木)に先行でリリースされて話題になった曲。
コロナウイルス対策によるソーシャルディスタンスや手洗いを促進しようという歌です。
コロナウイルスの感染者数が再び増加傾向にありますが、みなさんもこの歌の歌詞にならってしっかりソーシャルディスタンスを守りましょう!
英語 | 和訳 |
---|---|
Make sure to wash your hands
Haul a cart apart Or a cart apart (6 feet) |
しっかり手を洗おう
1台分カートを引き離せ カート1台分(6フィート) |
13. ホーラー・アンセム(Hauler Anthem)
フィナーレの曲にふさわしい、かっこいいインストゥルメンタルEDMぽい曲です。
食料品売場での大勢の買い物客たちの躍動感が伝わってきそうですよね!
というわけでいかがでしたか?お気に入りの曲は見つかりましたか?
現在レコード化やCD化の予定はなく、デジタルストリーミングのみとなっています。
アンディ・ウォーホルの絵画のようなかっこいいバナナのジャケットは部屋のインテリアとして飾りたくなりますが、今後物理的な商品で発売されることを願うばかりですね。
なお「歌詞がちがうよ!」「和訳がおかしい!」などのご指摘がありましたらぜひお知らせいただくと助かります。